موزیک عاشقانه رهایش کن
|
Let Her Go - Passenger |
|
|
Well you only need the light when it's burning low |
تو فقط وقتي به چراغ احتياج پيدا مي کني که نور کم باشه |
|
Only miss the sun when it starts to snow |
فقط وقتي داره برف مي باره دلت براي خورشيد تنگ ميشه |
|
Only know your lover when you let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
Only know you've been high when you're feeling low |
فقط موقعي که ناراحتي متوجه ميشي که يه روزي خوشحال بودي |
|
Only hate the road when you're missin' home |
فقط موقعي از جاده متنفر ميشي که دلت براي خونه تنگ شده باشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
And you let her go |
و ميذاري بره |
|
Staring at the bottom of your glass |
به ته ليوان ت خيره ميشي |
|
Hoping one day you will make a dream last |
و اميدواري که يه روز بتوني آرزوت و بدست بياري |
|
The dreams come slow and it goes so fast |
خيلي طول مي کشه که يه آرزو رو بدست بياري ولي خيلي زود از دست ميره |
|
You see her when you close your eyes |
فقط موقعي مي توني اونو ببيني که چشمات و بستي |
|
Maybe one day you will understand why |
شايد يه روز دليلشو بفهمي |
|
Everything you touch all it dies |
به هر چيزي که دست مي زني مي ميره |
|
But you only need the light when it's burning low |
ولي تو فقط وقتي به چراغ احتياج پيدا مي کني که نور کم باشه |
|
Only miss the sun when it starts to snow |
فقط وقتي دلت براي خورشيد تنگ ميشه که داره برف مي باره |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
Only know you've been high when you're feeling low |
فقط موقعي که ناراحتي متوجه ميشي که يه روزي خوشحال بودي |
|
Only hate the road when you're missin' home |
فقط موقعي از جاده متنفر ميشي که دلت براي خونه تنگ شده باشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
Staring at the ceiling in the dark |
توي تاريکي به سقف خيره شدي |
|
Same all empty feeling in your heart |
با همون احساساي خالي توي قلب ت |
|
Love comes slow and it goes so fast |
بدست آوردن عشق زمان زيادي مي خواد ولي خيلي زود از دست ميره |
|
Well you see her when you fall asleep |
حالا فقط تو خواب اون و مي بيني |
|
But never to touch and never to keep |
ولي نه براي لمس کردن و نگه داشتن |
|
Because you loved her to much |
چون خيلي دوست ش داشتي |
|
And you dive too deep |
و خيلي عميق شيرجه ميري |
|
Well you only need the light when it's burning low |
تو فقط وقتي به چراغ احتياج داري که نور کم باشه |
|
Only miss the sun when it starts to snow |
فقط وقتي داره برف مي باره دلت براي خورشيد تنگ ميشه |
|
Only know your lover when you let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
Only know you've been high when you're feeling low |
فقط موقعي که ناراحتي متوجه ميشي که يه روزي خوشحال بودي |
|
Only hate the road when you're missin' home |
فقط موقعي از جاده متنفر ميشي که دلت براي خونه تنگ شده باشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
And you let her go |
و ميذاري بره |
|
Ooooo ooooo oooooo |
|
|
And you let her go |
و ميذاري بره |
|
Ooooooo ooooo ooooo |
|
|
You let her go |
و ميذاري بره |
|
Because you only need the light when it's burning low |
چون فقط موقعي به چراغ احتياج پيدا مي کني که نور کمه |
|
Only miss the sun when it starts to snow |
فقط وقتي داره برف مي باره دلت براي خورشيد تنگ ميشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط موقعي که گذاشتي بره متوجه معشوق ت ميشي |
|
Only know you've been high when you're feeling low |
فقط موقعي که ناراحتي متوجه ميشي که يه روزي خوشحال بودي |
|
Only hate the road when you're missin' home |
فقط موقعي از جاده متنفر ميشي که دلت براي خونه تنگ شده باشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
Because you only need the light when it's burning low |
چون فقط موقعي به چراغ احتياج پيدا مي کني که نور کمه |
|
Only miss the sun when it starts to snow |
فقط وقتي داره برف مي باره دلت براي خورشيد تنگ ميشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط موقعي که گذاشتي بره متوجه معشوق ت ميشي |
|
Only know you've been high when you're feeling low |
فقط موقعي که ناراحتي متوجه ميشي که يه روزي خوشحال بودي |
|
Only hate the road when you're missin' home |
فقط موقعي از جاده متنفر ميشي که دلت براي خونه تنگ شده باشه |
|
Only know your lover when you've let her go |
فقط وقتي گذاشتي معشوق ت بره متوجه ش ميشي |
|
And you let her go |
و ميذاري بره |
امیر حسین میثمی